1) We're driving towards the front lines and you can see there is nowhere to take cover here. 우리는 전선을 향해 운전하고 있고 당신은 이곳에 숨을 곳이 없다는 것을 알 수 있을 것입니다. * take cover: 은폐 엄폐물을 이용해 몸을 피하다 * hit the dirt: 엎드려! * If the bombing starts, take cover in the basement. 공습이 시작되면 지하실로 몸을 피해. * Someone is coming. Everyone, take cover! 누구 온다. 모두 빨리 숨어! 2) We have just seen an outgoing rocket that is headed towards the Russian position that you always have to worry about what's coming back. 우리는 항상 돌아올 것에 대해 걱정해야만 하는 러시아군 기지 (위치)로 발사되고 있는 로켓을 방금 보았습니다. 3) We passed the remnants of a Russian army truck blown to smithereens. 우리는 산산이 부서진 러시아 군용 트럭의 잔해를 지나쳤습니다. * remnant미국∙영국[ˈremnənt] 남은 부분, 나머지 (=remains) * smithereens 산산조각, 작은 파편 - blow to smithereens 산산조각나다 4) Deputy Commander Nasr of the Ukrainian army 63rd mechanized brigade jumps out 우크라이나 육군 부사령관 나스르 제63기계화여단, 뛰어내리다 5) This is what happens to Russians when they step on my dear Ukrainian soil. 러시아인들이 내 사랑하는 우크라이나 땅을 밟으면 이런 일이 벌어진다는 것을 보게 됩니다. 6) We move to the troop positions. We're told to hurry. This landscape is unforgiving. It looks like we're in a forest, but this is what this part of Ukraine's Nikolayev district looks like from a drone, a razor thin line of trees the only cover around. 우리는 부대 위치로 이동합니다. 서두르라고 합니다. 여기는 힘든 곳입니다. 우리가 숲속에 있는 것처럼 보이지만, 이것은 우크라이나의 Nikolayev 지역의 이 부분이 무인 항공기에서 촬영한 것과 같습니다. 면도칼같이 얇은 나무만이 유일하게 몸을 숨길 수 있는 곳입니다. * unforgiving 용서를 잘 안 하는 (↔forgiving) (사람에게) 힘든 7) We're now in the trench. The Russians are just past this camera, just past this area on the other side of a huge field. 우리는 지금 참호에 있습니다. 러시아인들은 이 카메라를 그냥 지나쳤습니다. 거대한 들판의 반대편에 있는 이 지역을 그냥 지나쳤습니다. * trench 참호 8) At this moment, he tells us we're just two kilometers away, less than a mile and a half from Russian forces. 지금 이 순간, 그는 우리에게 우리가 러시아군으로부터 1마일 반도 안 되는 거리에 있다고 말합니다. 9) Along this tree line. There are Russian positions. The enemy is there. He's pointing to where their positions are. 이 나무 선을 따라가다보면. 러시아 주둔지(포지션)도 있고요. 적이 저기 있잖아요. 그는 그들의 위치가 어디인지 가리키고 있다. 10) The soldiers are always watching from the ground and sometimes from their drone in the air. 군인들은 항상 지상에서, 때로는 공중에서 드론으로 지켜보고 있습니다. 11) When they see their Russian target, they strike a direct hit to a Russian vehicle. 그들은 러시아 목표물을 발견하면 러시아 차량에 직접 타격을 가합니다. 12) Then a second explosion from whatever catches fire inside it. 그런 다음 내부에 불이 붙은 모든 것에서 두 번째 폭발이 발생합니다. 13) But Russia has its artillery and drones too 그러나 러시아에도 포와 드론도 있습니다. 14) The faintest sound of one, sends the deputy commander and his soldier back under cover 가장 희미한 소리에도 부사령관과 그의 병사들을 몸을 피해야 합니다. 15) How brutal has this fight been on this front line? 이 최전선에서 이 싸움이 얼마나 잔인했습니까? 16) The Russians are using artillery, conventional artillery, missile artillery. 러시아인은 포, 재래식 포, 미사일을 사용하고 있습니다. 17) They work over the trenches with my unit. 그들은 우리 부대와 함께 참호를 넘나들며 일합니다. 18) They hit settlements and civilians, too, who didn't do anything to them. 그들은 마을(정착촌)과 그들에게 아무 짓도 하지 않은 민간인들을 공격했습니다. 19) What has your worst day been like in these trenches? 이 참호에서 최악의 하루는 어땠나요? 20) Clear picture flips to reveal the direct hit. Four soldiers dead in one strike. 명확하게 적에게 드러나면 직접적인 타격으로 나타납니다. 한 번의 공격으로 4명의 군인이 사망했습니다. * direct hit, direct shot 직격탄 21) His troops have been battling here for a long time. 그의 군대는 이곳에서 오랫동안 전투를 벌였습니다. 22) But how long is classified? 하지만 얼마나 오랫동안인가라는 것은 기밀로 취급되나요? 23) What are you hearing and dealing with every day? 매일 무엇을 듣고 대처하고 있습니까? 24) Almost every day we have some incoming. 거의 매일 새로 들어오는 것 (신병, 지원병 등)이 있습니다. 25) But. 26 year old Pablo says at least he's with family literally. 하지만. 26세의 Pablo는 말 그대로 가족과 함께 있다고 말합니다. 26) This is his 59 year old father. He knows a lot. 이분은 그의 59세 아버지입니다. 그는 많은 것을 알고 있죠. 27) And his 34 year old brother Nasser. 그리고 그의 34세 동생 나세르. 28) You are a father you have your two boys here with you, your two sons. 당신은 여기에 당신의 두 아들, 두 아들을 둔 아버지입니다. 29) What's it like fighting together. 함께 싸우는 것은 (기분은) 어떤가요? 30) Very simple. 뭐 아주 간단하죠 Very easy and simple 31) For them trench life is easier because they're fighting for each other. 그들에게 참호 생활은 서로를 위해 싸우기 때문에 더 쉽습니다. 32) What does their mother say? 그들의 어머니는 무어라고 말씀하세요? 33) About you all fighting together here in this most dangerous place? 이 가장 위험한 곳에서 (가족) 모두 함께 싸우는 것에 대해서 말입니다? 34) Mother surely worries about us. 어머니는 (당연히) 우리를 걱정하고 있죠. 35) She's nervous. 그녀는 긴장하고 계시죠. 36) Also, our wives and our children worry for her. 또한 우리 아내와 아이들이 그녀를 걱정합니다. 37) She has plenty to worry about. 그녀는 걱정해야 할 일들이 많습니다. 38) A soldier shares his video of recent incoming Russian fire. 한 군인이 최근 러시아군의 포격에 대한 비디오를 공유하고 있습니다. 39) The naked eye can easily spot where it landed. 육안으로도 쉽게 착륙 위치를 찾을 수 있습니다. 40) When you were just over a mile from the front line. 최전선에서 1마일을 조금 넘었을 때. 41) Whenever we're out in the open, we're out in the open. 우리가 야외에 있을 때마다, 우리는 야외에서 완전히 노출된 상태에 있습니다. 42) We have to run here. 우리는 여기에서 뛰어야 합니다.