귀납적 영문법

9.전치사적 부사 | Oh you dressed up. 야~ 멋있게 빼입었구나.

Grammar home | Home | 조박사TV


해설 Youtube강의

전치사적부사 III 1. on · off의 연속과 단절 on·off는 ‘열고 닫음’ ‘끊고 이음’을 의미한다. hold(hang) on(전화를 끊지 말고 기다려라)은 hold(hang) (your phone) on (your hand)의 생략형이다. Hold on! 잠시만요 A: Is Mr. Robert in, please(로버트씨 계십니까)? B: I don’t know. Could you hold on while I check(모르겠는데요. 알아볼 동안 기다리시겠습니까)? 2 Hold on!은 팝송의 제목이나 가사로도 많이 사용되는데, 이때의 의미는 ‘버티다’ ‘견디다’다. Hold(hang) on과 같은 의미로 사용되는 말은 ‘Hang in there’ ‘Hang tough’ ‘Tough it out’ ‘Stick it out’ 등이다. The Tide Is High - Sung by Atomic Kitten The tide is high But I'm holding on 파도는 높지만 하지만 전 잘 견뎌내고 있어요 [상황이 어렵지만 잘 견디고 있어요] I’m holding on barely 난 간신히 버티고 있어 3. on은 ‘접속’에서 ‘계속’으로 의미가 계승된다. get on with의 목적어가 사람이면 ‘∼와 (소원함이 없이) 사이좋게 지내다’이고, 목적어가 사물이면 ‘(일을 단절 없이) 계속(진척)하다’가 된다. 예문을 들어 살펴보자. He is not easy to get on with(그는 사귀기 쉽지 않다). It is not easy to get on with(그 일은 척척 해내기가 쉽지 않다). Stop woolgathering and get on with the work(부질없는 공상 그만하고 일이나 척척 해라). * woolgathering 허황된 공상; 하찮은 일. 4 Dress up(정장으로 잘 차려입어라). Dress down(편안한 캐주얼 복장을 입어라). Oh you dressed up. 야~ 멋있게 빼입었구나. A : You're all dressed up for the intetview today. B : You know what they say, "Clothes make the man". 그런말 있잖아. 옷이 날개 라고. A : It looks like you got a new suit. 너 새 수트를 산거 같은데. All Fridays are dress down days. 매주 금요일은 평상복을 입는 날이잖아. * dress down day: 직장에서 자유 복장을 하는 날. 5. boil down은 ‘농도가 진해질 때까지 바짝 졸이다’, water down은 ‘농도가 묽어질 때까지 물을 타다’라는 의미다. Water down the whiskey(위스키에 물을 타라). Boil down this medical herb(이 한약을 달여라). What does it all boil down to? 이 모든 것을 요약을 하면 어떻게 돼? Time is running out. Please boil it down. 시간이 없어요. 간단히 요약해 말씀해 주세요. 6. ‘down the road’는 그 의미가 공간에서 시간으로 확대된다(그 길 아래쪽으로→장래에). If you go straight down this road, you’ll find the station 이 길로 죽 가면 역이 나옵니다. The green green grass of home에 And down the road I look and there runs Mary 길 아래로는 달려가는 메리가 보여 Two year down the road, you might feel very differently. 2년 후면 아주 다르게 느낄 수도 있어. 7. over는 ‘저 너머에(로)’라는 의미지만 원근(遠近)의 폭은 엄청나다. 멀게는 ‘바다 넘어서’가 되고, 가깝게는 ‘거리 저쪽’을 가리킨다. They went over to Paris by plane(그들은 비행기로 파리로 날아갔다). I’ll be right over(곧 그리 가겠습니다). Why don’t you sleep over(여기 와서 자는 건 어때)? I am thrilled to have you over(네가 온다니 매우 기쁘다). She asked me over for dinner(그녀는 나에게 자기 쪽으로 와서 저녁 식사하자고 청했다) 8. Pull over pull over란 bring a vehicle to the roadside or the hard shoulder(차량을 길가나 갓길로 가져오다)란 의미다. * hard shoulder: 긴급대피용의 견고한 갓길. drive의 원래 의미는 ‘(마소를) 몰다’ ‘(마차의 말을) 부리다’이다. 자동차의 출현과 더불어 ‘차를 운전한다’라는 의미가 생겨났다. pull over도 ‘소나 말(마차)을 저쪽으로 끌어다놓다’였으나 자동차의 출현과 더불어 ‘주차한다’의 의미가 생겨났다. 목적어로 차량뿐 아니라 운전자도 사용되며 아예 목적어 없이 쓰이기도 한다. 9. Pull over Let’s pull it over and ask the man over there(차를 대고 저쪽에 있는 사람에게 물어보자). Can you pull over just after the post office? My house is just down that alley(우체국 바로 지나서 길가에 대주시겠어요? 저 골목 바로 아래가 저희 집이에요). 10. 우리가 일상 대화에서 많이 접하는 over here/ over there/ up there/ out there는 here/there가 over/up/out의 목적어로 사용된 것이 아니라 over/up/out을 강조하는 중언부언(重言復言)이다. 즉 ‘부사+부사’ 구조다. over here는 ‘이쪽에(으로)’, over there는 ‘저쪽에(으로)’라는 의미다. Come over here. 이리 오시오 You’d better come over here and help me right now. 어서 와서 당장 나 좀 도와줘 Oh my, it’s very beautiful over there 아, 저쪽이 정말 아름다워!